The Universal House of Justice
Ridván 2020 / 177BE

To the Bahá’ís of the World

Dearly loved Friends,

兩項正在浮現的現實，敦促我們對各位表達這些話語。第一項現實是，全世界正高漲地意識到，新冠病毒大流行所傳播的，那令人喪膽，迫在眉睫的危險。在許多國家中，儘管英勇與堅決的集體努力正在防堵災難，局勢已經極致嚴峻，造成了家庭和個人的無數悲劇，整個社會已陷入危機。苦難和悲慟的浪潮，衝擊


 著一地接著另一地，並在不同時間點，以非比尋常的方式，削弱各個國家。


 第二項日益明顯的現實是，在面對記憶所及從所未見的挑戰時，巴哈伊世界所彰顯出的韌性和無所能削弱的活力。你等的回應，傑出非凡。我們在月前的諾露茲文告中關切地強調，令人印象深刻的社區活動模式已遭到擾亂。而在隨後幾週內，更是遍及各地，眾多朋友不得不遵循越來越嚴格的管制，這只是更加深我們的感佩之情。從世界其它地區的經驗得知，一些社區找到了安全且具創意的方法，提高在群體中必要的公共衛生意識。並特別關注那些易受感染的高風險族群，以及因疫情擴散造成經濟困頓的人們；在這方面，巴哈伊世界新聞網所披露的一些舉措行動，只不過是為數眾多事例中之一小部分。這些都是以行動來檢視，促進並培育出目前最迫切需要的靈性特質之事工。當條件有其可能性，在具備通訊工具的情況下，諸如此類的努力，將必然在家庭或個人環境中，於彼此都共同面對的類似情況下，積極地在所有人靈中培育出一種非凡的團結力。對集體進步發展至關重要的社區生活動能，將不受宰制。


 見到各國總會，這些光明之軍不屈不撓的將領們，如此篤定能幹地引導教區，面對危機做出回應，我們無比寬心。一如既往，他們獲得顧問以及顧問助理們的大力支持。英勇地提昇了以愛心服務的標準。在充分了解其國內經常變化快速的境況下，教務管轄機構制定了必要的安排，以管理聖道事務，特別是在狀況仍然可行時，如何安排選舉的進行。透過定期的通訊，教務機構和其附屬單位提供了明智的建議，讓人寬心的保證，和持續不斷的鼓勵。在眾多事例中，他們開始從社會浮現出的公開論述中，識別出建設性的主題。我們在諾露茲文告中，表達了期許在人類耐力受此考驗之同時，必將獲致更深邃之洞見，已然實現了。領袖，著名思想家和評論者，已開始探索那些根本理念和有膽識的抱負，而這些在近期的公共論述中鮮少提及。目前，這些只是早期的曙光，然而，它們正醞釀著集體意識覺醒的時刻或許不遠。


 我們對巴哈伊世界在行動中表現出的堅忍，感到慰藉，同時為人類受難於疫病大流行的後果，感到哀慟。嗟呼! 終究教友們與其夥伴們也同時分擔著這一苦難。由於公衛安全的要求，世界眾多人仍與朋友和親屬維持著距離，對另些人而言，這隔離將意謂著天人永別。每當曙光乍現，幾乎可以肯定，於夕陽西下前還得忍受更多痛楚。願團聚於永恆境域的允諾，撫慰失去親人者的心。我們為他們的心靈得以釋懷而祈禱，並祈求造物主的恩典，環抱那些在教育、生計、家園、甚至維生之道都處於危機中的人們。對你們與你們所珍愛的人，以及所有同胞，我們懇求巴哈歐拉賜予福佑與惠助。


 無論必行之途多麼崎嶇遙遠，我們對你等達竟全程之毅力和決心，有著無比的信心。你等從希望，信念和寬宏大量之貯藏庫汲取力量，視他人之需高於自己之需，讓受剝奪者，獲致靈性的滋潤，滿足那些日益渴求答案者，讓熱切致力於


 改善世界的人得到方法。對天佑至善虔誠的追隨者們，我們豈能降低期待？

The Universal House of Justice